メール便送料無料 最大50%OFFクーポン まめやの底力 北海道産 中粒黒豆 900g 黒大豆 国産 サラダ セール開催中最短即日発送 納豆 豆ごはん 国内産 黒豆 ちゅうつぶ

【メール便送料無料】 まめやの底力 北海道産 中粒黒豆  900g  【黒大豆 国産 国内産 ちゅうつぶ 豆ごはん 納豆 サラダ 黒豆】

メール便送料無料 最大50%OFFクーポン まめやの底力 北海道産 中粒黒豆 900g 黒大豆 国産 サラダ 納豆 豆ごはん 国内産 黒豆 ちゅうつぶ メール便送料無料 最大50%OFFクーポン まめやの底力 北海道産 中粒黒豆 900g 黒大豆 国産 サラダ 納豆 豆ごはん 国内産 黒豆 ちゅうつぶ 686円 【メール便送料無料】 まめやの底力 北海道産 中粒黒豆  900g  【黒大豆 国産 国内産 ちゅうつぶ 豆ごはん 納豆 サラダ 黒豆】 グルメ・飲料 食品 野菜・きのこ  【黒大豆 国産 国内産 ちゅうつぶ 豆ごはん 納豆 サラダ,【メール便送料無料】 まめやの底力,686円,グルメ・飲料 , 食品 , 野菜・きのこ,1next.ru,/America351543.html,黒豆】, 900g,北海道産 中粒黒豆 686円 【メール便送料無料】 まめやの底力 北海道産 中粒黒豆  900g  【黒大豆 国産 国内産 ちゅうつぶ 豆ごはん 納豆 サラダ 黒豆】 グルメ・飲料 食品 野菜・きのこ  【黒大豆 国産 国内産 ちゅうつぶ 豆ごはん 納豆 サラダ,【メール便送料無料】 まめやの底力,686円,グルメ・飲料 , 食品 , 野菜・きのこ,1next.ru,/America351543.html,黒豆】, 900g,北海道産 中粒黒豆

686円

【メール便送料無料】 まめやの底力 北海道産 中粒黒豆  900g  【黒大豆 国産 国内産 ちゅうつぶ 豆ごはん 納豆 サラダ 黒豆】

★ポピュラーな光黒豆です♪中粒サイズ★ 黒豆
 

【メール便送料無料】 まめやの底力 北海道産 中粒黒豆  900g  【黒大豆 国産 国内産 ちゅうつぶ 豆ごはん 納豆 サラダ 黒豆】

いつも黒豆ご飯にして食べています、この中粒の大きさがちょうどいいです。ひとり暮らしなので量も900gあるので、長いこと使えて助かっています。 
いつも美味しく頂いています。またリピートさせていただきます(^^) 
一粒が8ミリくらい。見た目がマットなビーズみたいでコロコロしていて可愛いです笑。寝る前に水に浸して朝起きて見るとツヤツヤに膨らんでいるのもまた可愛いです。オーブンで焼いて煎り大豆としてポリポリ食べたり、お茶にしたり、お酢に浸して酢大豆にしたりとても美味しいです。煮豆は作ったことがないので、挑戦してみようと思います。900gという大量なので一袋で色んなレシピがチャレンジ出来るのが嬉しいです。

一覧①

単語の前後、または単語自体にごちゃごちゃくっついているのは、
何かを強調したいが為の強調表現手段。実はシンプルな単語のままで十分意思は通じる。が、
それが明確(クリア)と受け取られるか、淡白(無愛想)と取られるかは言い方と状況次第。




https://bahtera.jp/prefix-suffix/

MRT สุทธิสาร - ห้วยขวาง

他の人に聞こえないように小声で話す P188
พูดค่อยๆไม่ให้คนอื่นได้ยิน
返事がないので、外出しました
ไม่มีline กลับมา ไปข้างนอก
ลุ้นๆ ワクワクドキドキ宝くじ 2014.2.12 ギフト先生
ไปล้างก่อน 洗ってから 2012.6.06(水)

【Double DD House】Sutthisan / 900B
【Diamond Residence】 Sutthisan
【Sitara Place】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Tanatawey Places】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Oriental Suiteโอเรียนทอล สวีท 】 Thailand Culture Center(MRT)
【PRIMA HOUSE】 Huay Kwang
【Promsiri Mansion พร้อมศิริ แมนชั่น】 Huay Kwang





4つのハイ ให้
①あげる・与える(give)
母が子供にお金を与える แม่ให้เงิน(แก่)ลูก
チャンスを与える ให้โอกาส
②ために(for, to) ※ให้แก่ / to ; for
子供のためにご飯を作る
ทำอาหารให้ลูก
③形容詞を副詞的用法に変える助詞
ご飯を美味しく作る ทำอาหารให้อร่อย
行儀よくする ทำให้ดี / よく考える คิดให้ดี
正しく使う ใช้ให้ถูกต้อง
④元の状態からある状態に変える(使役)
洪水になる ทำให้น้ำท่วม
帰らせる ให้กลับบ้าน
辞職を命じられる สั่งให้ลาออก
分からせたい(分かって欲しい) อยากให้รู้
⑤②の省略形で(してあげる)と言う言い方ができる
買ってあげる(君のために) ซื้อมาให้ (คุณ)
写真を撮ってあげる ถ่ายให้ค่ะ
⑥③の拡大使用で、限られた動詞を副詞的用法に変える助詞
訳し方は「〜の状態になるまで」
読み切る(終わるまで読む)อ่านให้จบ
全部食べる(なくなるまで食べる) กินให้หมด
※ให้は省略可能(กินหมด)、だが使用することで意味が強調される
母→子供、目上→目下などの場合に使う
⑦④の一つで、「~させるために~する」と訳する例
話して聞かせる เล่าให้ฟัง
母は私に本を読んで聞かせた แม่อ่านหนังสือให้ฉันฟัง
⑧④の一つでขอให้ という慣用的用法 ( 〜の状態に変わりますように)
良い一日でありますように ขอให้เป็นวันที่ดี / have a good day ※行ってらっしゃいに該当する
幸運を祈る ขอให้มีความสุข 、ขอให้(คุณ)โชคดี
願わくば君に不幸が訪れますように ผมขอให้คุณโชคร้าย
スポンサーサイト



厳選 3語フレーズ

🖊2018/09/01 ♻️
表現の幅を広げる厳選 3語フレーズ
全て基本語であるが、特に赤字の用法はマスターしたい。

きっとすぐできるよ。
Pasti cepat bisa.

ご存知のようにanda、知っての通りkamu、
Seperti Kamu tahu、、、
http://kaz.my.coocan.jp/ind-bumpou.htm
※上記の、五大文法・五大文型の説明方法は為になる。

雨が降りそうだ。(予測)
Sepertinya akan hujan.
⇔ 雨がやみそうだ。Sepertinya hujan akan berhenti.
※今日は雨が降るらしい(伝聞) Katanya hari ini akan hujan

真面目答えて。
Jawab dengan serius. (269)
Aku pulang degan bus. バスで帰る(手段:006)

君には関係ない。
Bukan urusan kamu. (219)
※例文を見る限り、否定文の場合、形式主語のitu は不要らしい。肯定文は必要。

それは)君のせいじゃない
Itu bukan salah kamu.
※君のせいだ itu salah kamu.

悪いのは私です。
Saya yang salah.
※この語順の表現は多い

間違いない。
Tidak mungkin salah. (228)
※確信している aku yakin
※不可能だ ga mungkin

誰が言った?
Siapa yang bilang?
※君の名前は? Nama lu siapa?

何が起こった?
Apa yang terjadi?
※割と改まった言い方らしい、同じ意味で、Apa ada?、Kenapa?
※jadi / ある状態になる、はマスターしたい単語
※金持ちになりたい saya mau jadi orang kaya

何それ?
Itu apa, ya?

手伝いましょうか?
Bisa saya bantu?
= Ada yang bisa saya bantu?
= Ada masalah, Bu? 何かお困りですか?(012)
= Ada masalah? 「何か問題ある?」 

もっと安く出来ますか?
Bisa lebih murah?
※比較のlebih は使用頻度が高い

なぜできない?
Kenapa ga bisa?
※なぜ彼のようにできないのか? Kenapa ga bisa kaya dia?

どうして、そんなこと言うの?
Kenapa ngomong gitu?
※言ったでしょ、muuuu って。 Aku bilang mmm gitu.

※kenapaには
①なぜ?(why)の他に、
②どうしたの?(wat's happen)の意味もあるから注意
Bastiang: Kenapa, Bee? どうしたのさ、ビンタン?

話はまだ終わっていない。
Bicaranya belum selesai. (266) ยังไม่จบเลย

そんな風に怒るなよ。
Jangan marah gitu.
seperti gitu の略?

大体10回くらい
Kira-kira sepuluh kali.

誕生日(略してHUT) 直:日・繰り返す・年
Hari Ulang Tahun
Selamat Ulang Tahun!(スラマッ ウラン タフン!) 誕生日おめでとう!

2年前に
Dua tahun lalu / เมื่อสองปีก่อน

それで(次に)、君の方は(何)?
Lalu, kalau kamu?

ちょっと休憩。
Istirahat dulu, ya. イスティラハッ ドゥル、や。
※直:先に休むだが、dulu には チョット の意味もある
※「ちょっとこっちに来て」⇒Ke sini dulu.

後ほどご連絡します。
Nanti saya hubungi. (418)
この後 / これからどうする? Bagaimana nantinya?
→ Sekarang sibuk, nanti ya. 「今忙しいから、またあとでね」 

僕のおごり
Saya yang bayar.
※注文しなよ、僕がおごるから Pesan aja, saya yang bayar.
※彼女の飲み物は、僕がおごります Mas, minuman dia saya yang bayar.

何かがおかしい。
Ada yang aneh. (224) アダ ヤン アネッ
※変な人 orang aneh คนแปลก

何かがあるに違いない。
Pasti ada sesuatu. (アルビー)
There must be something more / else.

あなたったら〜。
Kamu paling bisa deh. = Kamu bisa aja.
※それが最も高い itu paling mahal.

冗談ばっかり。
Ada ada saja.
※saja = aja の慣用表現には注意。

いつもの、お決まりの食べ物
Makanan itu-itu saja

どこ行くの?
Mau ke mana?
※予定のmau

そこに何しに行くの?
Ngapain ke sana?

何それ?、何やってんのさ、エンジェル?
ini apaan sih, Angel? kamu ngapain sih?
※ngapainには①なぜKenapaの意味と②何してるmelakukan apaの意味がある。
整理すると
なぜ? Kenapa? = Ngapain?
どうしたの? kenapa? = Ada apa?
今、何してる? Lagi ngapain?  = Lagi apa?
他に何かある? Ada apa? = Ada yang lain?
君何やってんの? Kamu ngapain sih? = Kamu melakukan apa, ya?

どういうのがいいの?
Mau yang gimana?

何のために?
Itu buat apa?

いつから始める?
Mulai jam berapa?
※kapan じゃない言い方

下品だ。直:上品じゃない
Ini ga sopan.

めんどくさい!
Malas bangat deh!

仕方ないね
Apa boleh buat.
じゃあ、仕方ない ⇒Kalo gitu, apa boleh buat.

何とかなる
Apa saja bisa
直:なんでもできる

それどんなアイデア?
Ide apa tuh, mas?

例えばどんなふうに?
Contohnya seperti apa, mas?
それじゃあ、例えばどうやって? Kalo gitu, contohnya gimana?

例えばどんな方法で?
Misalnya, gimana caranya?

あなたのせい。
Gara-gara kamu.

帰った方がいいよ。
Sebaiknya pulang saja.

羨ましいな、、、
Bikin iri saja....
君が羨ましい saya iri padamu
彼を羨ましがらせる membuat dia iri / ทำให้เค้าอิจฉา make somebody envious

自分で作ったよ。(デザート)
Aku bikin sendiri😁
buat、bikin 作る・つくる

買えばいいじゃん。
Tinggal beliin aja
※直:買うだけです

家に帰らないと。
Sudah waktunya saya harus pulang.

一人には慣れてる。
Aku sudah terbiasa sendirian.
いつも(当然に)そうしてきた。
Memang selalu begitu.
【あす楽】【送料無料】 ブレスエアー 敷き布団 【ベビーサイズ/70×120×4cm】|キッズ敷布団 ベビーマットレス 洗える 丸洗い 高反発 通気性 耐久性 ウォッシャブル 制菌 お昼ね おひるね お昼寝 無地 硬め 固め 新生児 しきふとん マットレス 国産 日本製

あなたにお任せするわ。
Terserah kamu aja .....

見てるだけです。
Hanya lihat-lihat saja.

人生そういうもん。
Kehidupan emang begitu.
共接辞 Ke- -an による動詞の名詞化

値引きしてください!
Minta diskon ya.
※実はminta bon よりminta bill の方が通じる
https://www.thaislife.com/entry/2017/09/29/インドネシア語で「お会計お願いします」
バーゲンセールobral の謳い文句で、
「DISKON BANJIR」(洪水のような値引き)
「CUCI GUDANG」(倉庫を洗う=在庫一掃セール)と言うのがあるらしい

そうですね、お互いに祈りましょう
Iya, saling mendoakan ya =
※共接辞me-kan
※お互いを信じている Kita saling percaya.

自分を信じて
Percaya diri sendiri.

でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
Tapi pas-pasan.

今、何してる?
Kamu lagi apa?
起きたばかりなの? Baru bangun?

mau ①欲しい②やりたい


鶏肉食うか、フィク?
食べるよ、バン。

お前、鶏肉食うか、エビィ?kamu mau ayam ga, Bi?
1:41:18


Hari ini dia tidak datang lagi? Maunya apa sih ?
(今日もまた彼は来ていないの?いったいどうしたいのよ?)

※欲しい 以外のmau の用法 / 未来予測 英語のwillにあたる。
もうすぐ 雨になりそう。 Sebentar lagi mau hujan
http://bahasaid.blog115.fc2.com/blog-date-200709.html

コーヒーを頂戴 / マウ・コピ mau kopi / ミンタ・コピ minta kopi

マウ・ピピス mau pipis / おしっこがしたい、したかった
http://sky.geocities.jp/kmien3/indo9.htm

A. tidur-tidur ayam
B. malu-malu kucing
C. kecil-kecil cabe rawit
D. jinak-jinak merpati

A: 「眠っていてもにわとり」=「寝たふりをする、たぬき寝入り」
B: 「恥ずかしがってもねこ」=「恥ずかしがってるふりをする、ねこをかぶっている」
C: 「小さくてもとうがらし」=「小さくても意外に強い、山椒は小粒でぴりりと辛い」
D: その女の子は馴れていても鳩だ。簡単に近づけそうにみえるが、実は難しい
https://indonesia-jaman.blog.so-net.ne.jp/2005-11-11-1

続きを読む

nol besar 皆無

タイムラインで、
nol besar 全くない、皆無
という単語が流れてきた

【ゼロの強調表現】だと思うが、

英語だと、
All or nothing のような表現がしっくりくる
のだろうか、、、

タイ語だと、なんというのだろうか?
Google 先生によると、ไม่มีเลย らしいが、、、

この手の疑問と検索欲求?は、
日本語で【皆無】というまとまった熟語がたまたま見つかったので、
それに該当する言葉が他では何というのだろう?
という事が出所なのだが、
語数が多い≒ 言葉が細分化している と言われる
日本語だから存在するで、他の言語では【ない】という場合も多いだろう
また、検索能力不足から、言葉を追い切れていない場合も多いだろう、、、

今回、自分の中で【刺さった】のは
nol besar 直訳:大きいゼロ
という表現が面白かったので、他の言語を探すに至った
でも、日本語の【皆無】 直訳:皆(みんな)ゼロ も
それはそれで結構面白い表現なので、他言語母語話者の
日本語学習者にとっては、【刺さる言葉】だったのではないか?

タガログ語は不明、検索中、、、
送料無料 リング ハワイアンジュエリー nalu 波 スクロール 14K ゴールド イエローゴールド コーティング ノンアレルギー サージカルステンレス316L 【対応_近畿】 ギフト プレゼント
リキトライク \\限定モデル// 世界最小 折りたたみ 三輪車 10ヶ月〜3歳 セカンドベビーカー 成長に合わせて 変形 1歳のお誕生日 プレゼント liki trike ミッドナイト 冬季限定モデル 折りたたみ ベビーバギー
エースコック スープはるさめ &フォー 選べる合計4箱(計24個)セット[送料無料 カップ麺 詰め合わせ まとめ買い 箱 ケース スープ春雨 ハノイのおもてなし エースコックはるさめ]【沖縄配達休止中です】
雅 銀河 ベッドリアカーテン 1000×750mm 2枚入
ホワイトボードシート 無地 吸着式 420×300mm 磁石対応 マグネットマーカー(黒・赤)・トレイ・イレーサー付き 縦型 ホワイトボード シート 壁掛け 貼り付け 無地 吸着式 磁石対応 マグネット対応 42×30cm 幅42cm 壁 壁面 ガラス プラスチック 冷蔵庫 書庫
国内産 北海道産 はんてん 子供用共通 衣装 1386円 ハッピ メール便送料無料 黒豆 祭り 半被 特注法被家紋プリント 特注 豆ごはん 袢纏 祭り用品 はっぴ 国産 中粒黒豆 ※持込み半纏不可 ※法被別売り 納期:約30日 黒大豆 祭り衣装 ちゅうつぶ 半天 サラダ 法被の背中に当社指定の家紋をプリント大人用 名入れ 特注オーダーメイドお祭り用品 別注 900g 納豆 まめやの底力 法被
【売れ筋】【当店オススメ】若くて元気(8袋)【送料無料】銀座まるかん (SOD様酵素 イチョウ葉エキス 活性酸素 きっと驚く!おまけ付き! ひとりさん
サラダ 納豆 国内産 900g 北海道産 国産 黒豆 スズキバイオリン弦 メール便送料無料 744円 4G 中粒黒豆 ちゅうつぶ 黒大豆 豆ごはん Suzuki まめやの底力
ABILES Brain Upアビリスブレインアップ/全4サイズ
アップハン 2667円 アップハンドル 中粒黒豆 国内産 黒豆 フュージョン しぼりオニハンドル 用 サラダ 国産 北海道産 豆ごはん メール便送料無料 オニハン まめやの底力 ちゅうつぶ 900g 鬼 納豆 黒大豆
【20日P10倍】スケーター 2WAY ステンレスボトル 430〜470ml キャップ を替えて使い方2通り♪  水筒 キッズ向け 子ども 用 保冷 保温 使い分け ジュニア向け ステンレス水筒 直飲み コップ飲み 通園 通学 お出かけ 人気 SKDC4
アクセサリースタンド 小物収納 お気に入りをディスプレイ 鏡付き収納ケース ガラスの透明感とアンティークゴールドのフレームが上品な フタつきの小さな収納ケース 結婚式のリングピローにもおすすめです ガラスでできた 繊細でシンプルなデザインは ケース はこちら 900g メール便送料無料 鏡の底面 アクセサリーや小物を一層惹きたててくれます ちゅうつぶ 落ち着いたゴールドの真鍮フレームと ガラスと真鍮でできた鏡付き収納ケース 1036円 サラダ ケースはこちら ピアスなどの収納にちょうど良いサイズです ディスプレイ感覚で収納していただけます 男前 黒豆 ガラスボックス 63120 使い込むほどに味わいのある色調に変化していきます シンプルで無駄のない細身のフレームデザインは お気に入りのアクセサリーや小物を ディスプレイ感覚で飾りながら収納するのにぴったりです 憧れのリゾート 時が経つにつれ表面の酸化により徐々に黒ずみ 本来の持ち味である独特の風合いが生まれます テラリウム容器として植物を入れたり 小さなオブジェを飾って楽しむのもおすすめです インテリア テラリウム 国産 Sサイズ 日ごとに生活になじみ 国内産 経年変化を楽しんで 真鍮は ディスプレイケース 豆ごはん アジアン雑貨 黒大豆 納豆 四角 塩系 普段使いのアクセサリーも収納するだけでぐっと雰囲気が増す きちんとお手入れすれば 初めのゴールドの輝きを取り戻すこともできる じっくり育てていきたいアイテムのひとつです 裏面はキズ防止のフェルトが貼られています まめやの底力 ビーチハウスインテリアに アクセサリースタンド 味わい深い輝きを持つアンティーク 製品のように 北海道産 開閉しやすい持ち手付き 底はミラー仕様なので SERIES ガラスと真鍮シリーズ一覧へ DETAIL 時計やブレスレット 程よい重厚感もある真鍮のフレーム アクセサリーや小物を惹きたててくれ お店でのディスプレイアイテムにとしても活躍してくれます 容器 置いているだけでも洗練された雰囲気 インテリアとしても素敵 小物収納 お気に入りのアクセサリーや時計の収納に 中粒黒豆 小物入れ ガラスケース また
ジョイ W除菌 らくピカッ ウェットシート(27枚入*3袋セット)【ジョイ(Joy)】
部屋 子供部屋 虫 霧 日本製 くん煙剤 霧タイプ 害虫 くらしを守るバルサン 燻煙剤 蚊 12-20畳用 ワンプッシュ バルサン公式 まめやの底力 黒大豆 退治 納豆 国内産 ちゅうつぶ リビング 駆除剤 北海道産 乳児 殺虫剤 サラダ 赤ちゃん 国産 ミスト 対策 子供 レック 黒豆 駆除 玄関 965円 家 豆ごはん 900g メール便送料無料 屋内 安全 殺虫成分 キッチン ミストタイプ ペット 中粒黒豆 殺虫 ハエ マンション
オールドホームステッダー ミル モックネック ボーダー カットソー ロンTEE ロングスリーブ インターロック フライス インナー ニット Olde Homesteader ヘンリーネック MIL MOCK NECK BORDER US005 MADE IN JAPAN 日本製
縁台 アルミフミダイ メール便送料無料 900g 黒豆 中粒黒豆 YM-540S 納豆 おしゃれ 国内産 フラワースタンド 北海道産 サラダ ランキング 2449円 山善 黒大豆 踏み台 1段 玄関台 ふみだい 国産 その他 段差ステップ ガーデンマスター アルミ 幅54 YAMAZEN 豆ごはん 送料無料 まめやの底力 ちゅうつぶ 踏み台 取っ手付き踏み台 ガーデンファニチャー ステップ

文字通りじゃない言葉

paling bisa deh パリン ビサ でぇ
ほめ過ぎですよ。 
※直訳: 最高の・可能な
※それが最も高い itu paling mahal


kenapa Bas sama kamu ga berangkat bareng aja? クナパ バス サマ カム ガッ ブルアンカッ バルン アジャ?
一緒に出掛けるのはどうでしょう?
※英語のwhy don't you ~? と同じ用法
※直訳だと、なぜ二人は一緒に出発しないのか?

tapi pas-pasan. タピ パス パッサン
でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
※pas でちょうどいい具合の の意味。

orang tadi istri saya setuju kok
オラン タディ イストゥリィ サヤ ストゥジュ こっ!
さっき、私の妻が同意したでしょ!
※ここで orang はただの強調

saya tuh jadi kepikiran kata-kata kamu semalem
サヤ とぅ ジャディ クピキリアン カタカタ カム スマラム
私は、それで、あなたの言葉を一晩考えました。
※動詞pikir をわざわざ名詞化して、強調した表現

Kira-kira kalau minggu depan aku beli
kamu ga masalah kan? 

もし、来週に僕が買いに行く場合、君は問題ないよね?
※Kira-kira kalauで、もし~する場合はと訳せる。
※発音はkalau→ kalo に短くなることもある。

kebetulan ada yang waras disini
クブトゥラン アダ ヤン ワラス ディシニ
偶然、ここにまとも(な人)がいた。
※第三者を介して、相手を痛烈に皮肉った言い方。

Tinggal pukul-pukul aja susah amat, yuk!
ティンガル プクルプクル アジャ スサ アマッ、ゆっ! 
打つだけ、カンタンだから、ほらっ!
※直訳: すごく難しい の意味が反転して、簡単に。

Tidak apa apa / The Three

Tinggal dan hidup di Indonesia Banyak yang bikin kesel Banyak yang bikin bete
インドネシアに住んで生活すると、嫌な事、嫌いなことが沢山ある。
Tapi tidak apa apa Walaupun Banyak hal yang tidak enak 
だけどTAA だけど、面白くないことが沢山、
Tapi apa boleh buat Harus kita terima TAA
だけど、どうしようもない。受け入れなければならない。
But no way, we have to receive.
Saat makan ayam goreng bagian favorit saya dimakan TAA
鶏のから揚げを食べている時、私の好きな部分を食べられる。
When I 'm eating fried chicken, He got my favorite part of it.
Saat menunggu teman yang terlambat Burket Memalukan TAA 
遅れてくる友達を待っていると、恥ずかしい脇汗
Kata 'burket' berasal dari kata 'bubur ketek' 直: 脇の下のお粥
Saat jalan-jalan bersama teman jatuh karena lubang TAA 
友達と散歩している時、穴があるから落ちた。
Saat buang air besar Tisu toiletnya habis TAA 
大便の時、紙がない。
Saat ingin mencudi tangan lama sekali TAA 
手洗いの時、やたら長い。
Saat jajan di warung plastiknya sobek TAA 
ワルンでちょっと買い物 プラスチックの袋が破れる。


http://tabi-indonesia.blog.so-net.ne.jp/archive/20161213

さっきは、どうだった? Gimana tadi?

Gimana tadi? さっきは、どうだった?
→ エンジェルがアディに質問するセリフだが
→ さっき、とは朝の出来事のことで、それを夕方の帰宅時に聞いている

Kok gak ngomong tadi?
なんで、さっき言わなかったの?  ※kok=kenapaの口語形 

さっき、ついさっき】barusan、tadi

さっき、、、漠然とした近い過去 tadi
ついさっき、、、つい今し方に限定する場合 barusan が、適当です
(1) DARI TADI DIA DIAM TERUS. さっきから彼はずっとだまっている。
(2) MR.ISHIYAMA BARUSAN PULANG. 石山さんはついさっき帰ったばかり。
(3) YANG BARUSAN MAU DIULANGI LAGI. 今さっきのやつを繰り返して!
→ これを YANG TADI にしてしまうと, YANG MANA ? 「どれ?」
→ と聞き返されてしまいます。
→ それまで歌った曲のどれを指しているのかがわからないからです。
http://bandung40142.web.fc2.com/bahasa/bahasa5.html

さっき≒あのとき、、、ตอนนั้น、at that time
ついさっき≒今さっき、たった今、、、เมื่อกี้、a moment ago 、earlier、just now
という感じかな、、、

一覧②

พระปิ่นเกล้า

【3J Court】 ピンクラオ橋付近
【My Condo Pinklao】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【Rachakarun Park Resident】 ピンクラオ橋付近
【SK residence】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【THANA ATELIER】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【T.P. HOUSE PINKLAO】 ピンクラオ橋付近
【Your Place】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近


tag

プロフィール

Author:หม้อแกง
ipad mini4 2016.7.6 購入
2018.12.16 バッテリー交換
11000円

最新記事

最新コメント

カテゴリ

B (9)
D (1)
J (5)
K (4)
L (2)
M (1)
R (1)
S (8)
T (2)

tag

検索フォーム

ブロとも申請フォーム